'Ser Beethoven o el amor en tiempos del distanciamiento'
Este proyecto nació durante el aislamiento declarado por la pandemia del coronavirus y la idea es que el público pueda pensar en cómo es ser Beethoven: la distancia con su sordera y con sus seres amados y lejanos.
¿Cómo es ser Beethoven?

Ser Beethoven o el amor en tiempos del distanciamiento, cuenta con la participación del barítono Günter Haumer, el pianofortista Gottlieb Wallisch y la narración y textos de Otto Brusatti. Martín Ruíz Rueda de Ruedaestudio en el video, acompañado por la ingeniería de sonido del violista colombiano Sergio Trujillo, bajo la concepción y producción de Yalilé Cardona Alonso, codirectora del Festival Internacional de Música Clásica de Bogotá, conformaron el equipo creativo.

Este año, el mundo celebró los 250 años del nacimiento de Ludwig van Beethoven (Alemania, 1770 – Austria, 1827), el gran genio de la música universal, creador de obras inmortales como su célebre 'Novena sinfonía'.  

Los homenajes al alemán fueron una constante en la escena de la música clásica durante este 2020. El Teatro Mayor Julio Mario Santo Domingo, por ejemplo, acaba de tener en su sala del Teatro Estudio al Cuarteto Arcieri, interpretando tres piezas del alemán. 

Y las celebraciones fueron más allá de las presentaciones. En Austria, por ejemplo, se mandó a restaurar un pianoforte que Beethoven solía interpretar durante las temporadas que vivió en la ciudad imperial de Baden, al sur de Viena. Ese instrumento se utiliza en el video Ser Beethoven o el amor en tiempos del distanciamiento y es interpretado por Wallisch.  

El pianofortista y el barítono Haumer interpretan An die ferne Geliebte (A la amada lejana), el único ciclo de canciones que compuso Beethoven, que además es considerado como el primer ciclo de Lieder o canciones alemanas de la historia.

La producción además recorre los espacios del museo dedicado al músico y muestra parte de la exposición preparada para esta efeméride. También se ve la naturaleza de Baden, fuente de inspiración del compositor.

Ingresa aquí al Museo Beethovenhaus Baden

Ingresa aquí al museo Kaiserhaus Baden

Introducción:  

¿Se han convertido estas canciones en el reflejo de mi propia vida, mis aspiraciones y mis derrotas? Siempre existió un amante lejana mientras componía: yo era completamente devoto, haciendo confesiones íntimas, sí, lo admito: a muchas mujeres diferentes: astutas, libidinosas, casadas... Y sí, hombres también. Después. El Archiduque Rudolph, apareció en numerosas composiciones. O mi sobrino, Karl, el sustituto de mi propia familia. Esta vez era una historia ajena y fatal y yo de repente me ví en ella, como si estuviera reflejado en un espejo.  

Dediqué este intricado ciclo de seis canciones a una pareja atormentada por el destino. ¿Y en el fondo, hablaba de mí mismo? Un joven poeta escribió el texto comisionado, yo compuse sobre éste, alrededor del mismo, excepcionalmente rápido. Un hombre lamenta la reciente muerte de su esposa, canta sobre la pérdida, sobre un anhelo interminable, sobre la angustia. Nos sentamos, casi lado a lado, en una ladera mirando un paisaje elegíaco, susurrando palabras de amor, nuestra mente divaga en las nubes; acosada por las memorias.  

Sí, era un intento de autocuración para el alma. Pero, como es cruel el destino, el mecenas, el viudo Príncipe Lobkowitz, murió ese mismo año y yo, solo como nadie más, fui dejado atrás en mi camino hacía la sordera total.

Encuentra aquí la traducción de A la amada lejana Op. 98

Galería